※ 이 글은 제가 공부하면서 복습차원에서 정리하는 것입니다.
     저도 아직초보라 예문등에서 틀릴수도 있습니다.
     틀린부분이나 이상한 문장은 보시는 즉시 신고해주세요!!
     가능한 정확하게 정리하도록 노력하겠습니다.!!
                            

하루에 한자 한개와 관련단어 그리고 예문을 함께 익혀 보아요~~!!


#27  --> 누계번호



한국한자 : 동일
한국풀이 : 가운데 중

 




총획수 : 4 획
부   수 : 丨
일능시 : 4 급


音読[음독]
チュウ
ジュウ

単語[단어]  --> 음독에 관련된 단어
中古品(ちゅうこひん)- 중고품
中国(ちゅうごく)- 중국
中学校(ちゅうがっこう)- 중학교



文章[문장] --> 음독에 관련된 단어가 들어간 문장
(번역은 맨 끝에 있습니다. 먼저 스스로 해보세요~)
この町にはコンピューターの中古品を扱っている店がありますか。
ショウさんは中国から来ました。
あの中学校の名前は何ですか。

訓読[훈독]
なか - 안, 속, 내부

単語[단어] --> 훈독과 관련된 단어
中野(なかの)- 나카노현의 시이름이며, 도쿄도의 구이름
中指(なかゆび)- 중지(가운데 손가락)
夜中(よなか)- 밤중, 한밤중


文章[문장] --> 훈독과 관련된 단어가 들어간 문장
(번역은 맨 끝에 있습니다. 먼저 스스로 해보세요~)
私は中野に住んでいます。
中指の指輪はだれにもらいましたか。
この町は夜中には本当に静かします。





新しい言葉[새로운단어] --> 본문중 나오는 새로운 단어
町(まち)- 마을
コンピューター - 컴퓨터
扱う(あつかう)- 취급하다
中国(ちゅうごく)- 중국
来る(くる)- 오다
住む(すむ)- 살다, 거주하다
指輪(ゆびわ)- 반지
もらう - 받다, 얻다
静か(しずか)- 고요함









[문장해석]
この町にはコンピューターの中古品を扱っている店がありますか。
이 마을에는 컴퓨터중고품을 취급하는 가게가 있습니까?
ショウさんは中国から来ました。
쇼상은 중국에서 왔습니다.
あの中学校の名前は何ですか。
저 중학교의 이름이 무엇입니까?
私は中野に住んでいます。
저는 나카노에서 살고 있습니다.
中指の指輪はだれにもらいましたか。
중지의 반지는 누구에게 받았습니까?
この町は夜中には本当に静かします。
이 마을은 밤중에 정말 조용합니다.


[참고자료]
다음카페 '사야까와 함께 일본어 뽀개기'의 아루밧꾸님의 글입니다.
(소중한 글의 전재를 허락해 주신 아루밧꾸님에게 감사의 말씀을 드립니다.)

[초보용] 中(ちゅう) 中(じゅう) 中(なか) 용법.. 틀리기 쉽죠.

ちゅう, じゅう, なか 이렇게 3가지로 발음됩니다.

발음에 따라 의미가 달라지고 접속방법도 틀리니, 회화하실 주의해야 합니다.

 

1. (ちゅう)

명사 쓰이면 중앙의미입니다.

. 上中下 상중하  生ビル、中でお願いします。생맥주 중간것으로 부탁합니다.

접미사 범위,범주 진행중임을 나타냅니다.

. 午前中 오전안으로  会議中 회의중  運動中 운동중

 

2. (じゅう)

접미사 명사에 같이 붙여 사용합니다.

의미는 줄곧, 내내 입니다. , “ALL” 전체, 모두의 의미도 있습니다.

. 午前中(じゅう)は会議のばかりだよ。 오전내내 회의뿐입니다.

   一年中(じゅう) 일년내내

   世界中(じゅう) 온세계 日本中(じゅう) 온일본, 일본전체

 

3. (なか)

명사 , , 내부 (うち) 의미입니다.

주의해야 것은 명사와 붙일때는 명사이기 때문에 조사 붙습니다.

. かばんの中(なか)に何が入っています。 가방 안에 무엇이 들어있나요?

 

이것이 중요한 이유가 전화나 회의할 많이 쓰이는 데요,

午前中にお邪魔します。에서 午前中

(ちゅう) 발음되면 오전안으로 방문하겠습니다.”

(じゅう) 발음되면 오전내내 방문하겠습니다 되겠죠.

정말 발음 주의하지않으면 상대방이 오해하겠죠.

 

이상입니다.




 
 그 밖에 자주 쓰이는 단어나 문장을 알고계시면 댓글로 알려주세요~
   가능한 쉬운 단어, 쉬운 문장으로 부탁드립니다.
   같이 열심히 공부해 보아요~~


Posted by HARUAKI